הצעת חוק זכויות החולה (תיקון - הזכות למינוי מתורגמן רפואי), התשפ"ג-2023
הונח על שולחן הכנסתהצעת חוק פרטית
תאריך הגשה
2023-01-09
כנסת
25
נושאים
עדכון אחרון
2023-01-09
הסבר פשוט
נוצר בסיוע AIהצעת חוק להוסיף לחוק זכויות החולה את הזכות למינוי מתורגמן רפואי למטופלים שאינם דוברים עברית
- מה המצב היום?
- חוק זכויות החולה משנת 1996 מבטיח זכויות כמו קבלת מידע רפואי והסכמה מדעת, אך אינו מפרט באופן מפורש את הזכות למתורגמן רפואי
- מה החוק משנה?
- התיקון יוסיף סעיף שיקבע זכות מפורשת למטופל שאינו דובר עברית לקבל מתורגמן רפואי מטעם המערכת
- מי מושפע?
- מטופלים שאינם דוברי עברית (עולים חדשים, עובדים זרים, תיירים, בני הערבית), בתי חולים ומרפאות, קופות החולים, משרד הבריאות
- טיעונים בעד
- מניעת טעויות רפואיות עקב חוסר תקשורת - כאשר החולה לא מבין את הרופא, עלולות להיגרם טעויות באבחון ובטיפול
- קיום זכות יסוד לקבל מידע רפואי - אי אפשר לתת הסכמה מדעת אמיתית כשלא מבינים את השפה
- טיעונים נגד
- עלות כספית משמעותית למערכת הבריאות - תרגום רפואי מקצועי יקר ודורש תקציבים גדולים
- קושי מעשי במתן שירות זמין 24/7 בכל שפה ובכל מרפאה, במיוחד באזורים מרוחקים או בשפות נדירות
- רמת השפעה
- השפעה גבוהה
ההסבר נועד להנגשה בלבד ואינו ייעוץ משפטי. הנוסח המחייב: המקור הרשמי באתר הכנסת
ציר זמן
- הונח על השולחןהושלם
- קריאה טרומיתטרם החל
- קריאה ראשונהטרם החל
- ועדהטרם החל
- קריאה שנייה-שלישיתטרם החל
- פורסם כחוקטרם החל