הצעת חוק זכויות החולה (תיקון - הזכות למינוי מתורגמן רפואי), התשפ"ג-2023
הונח על שולחן הכנסתהצעת חוק פרטית
תאריך הגשה
2023-01-30
כנסת
25
נושאים
עדכון אחרון
2023-01-30
הסבר פשוט
נוצר בסיוע AIהצעת חוק להוסיף לחוק זכויות החולה את הזכות למתורגמן רפואי למטופלים שאינם דוברי עברית.
- מה המצב היום?
- חוק זכויות החולה, התשנ"ו-1996 מסדיר זכויות שונות למטופלים בישראל, אך ככל הנראה אינו מזכיר במפורש את הזכות למתורגמן רפואי.
- מה החוק משנה?
- התיקון יוסיף סעיף חדש שיקנה לכל מטופל שאינו שולט בעברית את הזכות לשירותי תרגום רפואי מקצועי בעת קבלת טיפול רפואי.
- מי מושפע?
- מטופלים שאינם דוברי עברית, בתי חולים וקופות חולים, רופאים וצוות רפואי, מתורגמנים רפואיים
- טיעונים בעד
- הטיפול הרפואי עלול להתעכב כשמטופלים מתקשים להסביר תסמינים או להבין הוראות
- יש מקרים שבהם משפחה או צוות רפואי מנסים לתרגם בעצמם, מה שעלול לגרום לטעויות ולפגיעה בפרטיות המטופל
- טיעונים נגד
- עלות כספית נוספת למערכת הבריאות כבדה נוספת למערכת הבריאות, כולל הכשרת מתורגמנים ותשתיות טכנולוגיות
- קושי ביישום במצבי חירום שבהם יש צורך מיידי בטיפול ואין זמן להזמין מתורגמן
- רמת השפעה
- השפעה בינונית
ההסבר נועד להנגשה בלבד ואינו ייעוץ משפטי. הנוסח המחייב: המקור הרשמי באתר הכנסת
ציר זמן
- הונח על השולחןהושלם
- קריאה טרומיתטרם החל
- קריאה ראשונהטרם החל
- ועדהטרם החל
- קריאה שנייה-שלישיתטרם החל
- פורסם כחוקטרם החל